
La letra de la romanza, traducida directamente del ruso, (en la versión popularizada en inglés la letra es otra), reza así:
No, sólo el que ha conocido
el deseo de ver a su amada de nuevo
puede entender lo que he sufrido
y lo que yo estoy sufriendo
Miro a lo lejos
me faltan las fuerzas, mis ojos se nublan
La que me amó
y me conoce está lejos
Mi corazón está en llamas: sólo quien sabe
el deseo de ver a su amada de nuevo
puede entender lo que he sufrido
y lo que yo estoy sufriendo
Todo mi ser está en llamas
El que ha conocido el deseo
para ver a su amada de nuevo
puede entender lo que he sufrido
y lo que yo estoy sufriendo
Tchaikowski redactó esta letra adaptando al caso un poema de Lev Mei "La canción del arpista", basada a su vez en un texto de Goethe "Nur wer die Sehnsucht kennt (Sólo quien conoce el anhelo)", más concretamente en un poema que el escritor Johann Wolfgang von Goethe hace exclamar a Mignon, dulce e inefable personaje de su extensa novela Wilhelm Meister.
Fuente:https://classicmusica.blogspot.com/search/label/%22Tchaikovsky%20romanza%20n%C2%BA%206%22
No hay comentarios:
Publicar un comentario