
Como curiosidad fue tal la difusión de la pieza, con letras en más de 15 idiomas diferentes, que incluso los soldados españoles de la división azul, le pusieron varias letras distintas.
Ejemplo de una de estas letras que puede casarse facilmente con la música:
ESTRIBILLO:
Mosquito, mosquito ya me tienes medio frito. Vete con otro un ratito, mosquito, mosquito. Mosquito, mosquito ya me tienes medio frito. Vete con otro un ratito, ¡no seas tan cabezón!
Blau División, no hagas más el cabrón. Despístate a Riga o a Köenigsberg Prepárate a beber agua (d)el Wolchof, pues por lila vas a pasar otro invierno en Novgorod.
ESTRIBILLO:
Mosquito, mosquito ya me tienes medio frito. Vete con otro un ratito, mosquito, mosquito. Mosquito, mosquito ya me tienes medio frito. Vete con otro un ratito, ¡no seas tan cabezón!
Blau División, no hagas más el cabrón. Despístate a Riga o a Köenigsberg Prepárate a beber agua (d)el Wolchof, pues por lila vas a pasar otro invierno en Novgorod.
Fuente: http://memoriablau.es/viewtopic.php?f=10&t=5642&view=next
No hay comentarios:
Publicar un comentario